Los diez mandamientos del intérprete

Buenas noches blogueros, aquí les dejo mi personal lista sagrada de los mandamientos que un intérprete debe cumplir. Espero que saque alguna sonrisa y que despierte el buen humor de los que disfrutan con esta profesión.

LOS DIEZ MANDAMIENTOS DEL INTÉRPRETE

  1. Amarás a tu bloc de notas sobre todas las cosas
  2. No usarás el nombre del orador en vano
  3. Santificarás los glosarios
  4. Honrarás a la consecutiva y a la simultánea
  5. No harás ruido en cabina
  6. No cometerás contrasentidos
  7. No usarás muletillas
  8. No dirás falso testimonio ni mentiras
  9. No consentirás discursos muy rápidos
  10. No codiciarás las lenguas ajenas

¡Que la paz sea con vuestra cabina y con vuestro espíritu!

Gracias por leerme y  hasta la próxima entrada 🙂

Publicado por superpaulatina

Traductora e Intérprete (Inglés, Francés, Portugués, Español > Español). Jefa de proyecto. Viajera.

Dejar un comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: