Blog

De cuando Francia era corneta

Me encantan los dichos y las frases hechas. No sé por qué, pero me chiflan. Hace más de dos años que no escribo nada en el blog y llego como si nada hubiese pasado. La verdad es que una vez que uno entra en la vida laboral, no es tan fácil mantener los buenos hábitos … Continuar leyendo De cuando Francia era corneta

Dos continentes con un mismo destino

Nada me salva de la quema... Hace casi un año que no escribo nada en el blog y no podría estar más arrepentida para con los pocos que me leen de vez en cuando. Ha sido un año complicado, difícil y lleno de altibajos, pero con un balance muy positivo. El sábado pasado me gradué en … Continuar leyendo Dos continentes con un mismo destino

Alí Babá y las cuarenta salidas profesionales

En un contexto cada vez más difícil, las opciones y las salidas profesionales parecen a veces un misterio difícil de resolver. A pesar de la creencia general antes de comenzar a estudiar una carrera, la famosa frase «¡ábrete, Sésamo!» no funciona ni de manera tan eficaz ni de manera tan prodigiosa como Alí Babá quería … Continuar leyendo Alí Babá y las cuarenta salidas profesionales

Las agencias de traducción… ¿el diablo viste de Trados?

Vale, soy traductora freelance. Tengo un par de clientes fijos y muchas ganas de seguir trabajando y viviendo de esta pasión loca a la que llamamos traducción. Pero, ¿y ahora qué? Está de más decir que, por mucho que uno viva en el país de las maravillas de Alicia, el trabajo no se acumula en … Continuar leyendo Las agencias de traducción… ¿el diablo viste de Trados?

Inicios de una freelance: Me and My Laptop

He leído artículos y entradas de blogs en los que se entrevistaba a traductores ya consolidados, con una amplia cartera de clientes y una vasta experiencia a sus espaldas. Las experiencias y las palabras de estos profesionales son inspiradoras. Siempre se agradece poder escuchar aquello de que los principios siempre fueron duros. Sin embargo, los … Continuar leyendo Inicios de una freelance: Me and My Laptop

Del inglés como lengua vehicular y otras historias para no dormir

Me encanta viajar. Como a muchos de mis colegas traductores, viajar me apasiona y es una de mis maneras favoritas de mantener vivas mis dotes de supervivencia y mis dotes lingüísticas. De forma inevitable, guardo entre mis enseres personales el inglés, herramienta de comunicación y salvador indiscutible del pellejo en países en los que (por … Continuar leyendo Del inglés como lengua vehicular y otras historias para no dormir

El español versátil

Es difícil calcular la dimensión de una lengua, muchas veces por la cantidad de variantes y de zonas en las que esta se habla. Es complicado, en la mayoría de los casos, intentar cercar de alguna manera los límites de un idioma y saber cuáles son exactamente sus implicaciones y usos según sus hablantes. El … Continuar leyendo El español versátil