De cuando Francia era corneta

Me encantan los dichos y las frases hechas. No sé por qué, pero me chiflan. Hace más de dos años que no escribo nada en el blog y llego como si nada hubiese pasado. La verdad es que una vez que uno entra en la vida laboral, no es tan fácil mantener los buenos hábitos … Continuar leyendo De cuando Francia era corneta

Las agencias de traducción… ¿el diablo viste de Trados?

Vale, soy traductora freelance. Tengo un par de clientes fijos y muchas ganas de seguir trabajando y viviendo de esta pasión loca a la que llamamos traducción. Pero, ¿y ahora qué? Está de más decir que, por mucho que uno viva en el país de las maravillas de Alicia, el trabajo no se acumula en … Continuar leyendo Las agencias de traducción… ¿el diablo viste de Trados?

El español versátil

Es difícil calcular la dimensión de una lengua, muchas veces por la cantidad de variantes y de zonas en las que esta se habla. Es complicado, en la mayoría de los casos, intentar cercar de alguna manera los límites de un idioma y saber cuáles son exactamente sus implicaciones y usos según sus hablantes. El … Continuar leyendo El español versátil

Los diez mandamientos del intérprete

Buenas noches blogueros, aquí les dejo mi personal lista sagrada de los mandamientos que un intérprete debe cumplir. Espero que saque alguna sonrisa y que despierte el buen humor de los que disfrutan con esta profesión. LOS DIEZ MANDAMIENTOS DEL INTÉRPRETE Amarás a tu bloc de notas sobre todas las cosas No usarás el nombre … Continuar leyendo Los diez mandamientos del intérprete

III Forum ULPGC-África: Horizontes comunes, soluciones globales

Hay ocasiones en las que, como estudiantes, tenemos oportunidad de participar en actos muy interesantes, actos que nos nutren profesionalmente y que alimentan nuestra motivación. La semana pasada tuve la dicha de participar en el "III Forum ULPGC-África: Horizontes comunes, soluciones globales", una iniciativa del Centro Universitario de Cooperación Internacional para el Desarrollo (CUCID) de … Continuar leyendo III Forum ULPGC-África: Horizontes comunes, soluciones globales

La sinfonía de los expatriados

En una coyuntura económica como la actual, a nadie sorprende el desfile de expatriados en fila hacia el aeropuerto, con la esperanza de una vida mejor, mientras de fondo suena la armónica melodía de la tristeza. El otro día me topé con un artículo de "El País" en el que se entrevistaba a españoles que … Continuar leyendo La sinfonía de los expatriados

I know that I have an accent! But people understand me just fine…

El acento o las variedades lingüísticas son, sin duda, algunos de los temas más controvertidos en el mundo de la interpretación. Más de una vez me he tomado un café (o dos) mientras discutía con mis compañeros de carrera y amigos cuál era la importancia del acento para una carrera profesional en la interpretación. Durante … Continuar leyendo I know that I have an accent! But people understand me just fine…

Stefan Zweig nos dejó un mundo

Me gustaría dedicar esta entrada a uno de mis escritores favoritos. Su vida y su forma de escribir me cautivaron desde el primer día en que  tuve la oportunidad de asomarme a contemplar su narrativa. Stefan Zweig nace en 1881 en Viena, hijo de una familia judía acomodada. Fue un apasionado de la literatura, publicando … Continuar leyendo Stefan Zweig nos dejó un mundo

La tragicomedia de los que buscan prácticas

En las pasadas elecciones europeas a la presidencia del Parlamento Europeo, uno de los candidatos explicaba que uno de los objetivos principales de su campaña sería reducir la amplia brecha que se ha abierto desde hace unos años y que separa el mundo laboral del estudiante. En Francia, el sueldo mínimo de un trabajador o … Continuar leyendo La tragicomedia de los que buscan prácticas