5 consejos para interpretar a distancia y no morir en el intento

¿Tienes una sesión de interpretación a distancia y te da miedo haberte dejado algo en el tintero? Te dejo mis 5 consejos básicos para que tu encargo de interpretación salga de perlas.

Dos continentes con un mismo destino

Nada me salva de la quema… Hace casi un año que no escribo nada en el blog y no podría estar más arrepentida para con los pocos que me leen de vez en cuando. Ha sido un año complicado, difícil y lleno de altibajos, pero con un balance muy positivo. El sábado pasado me gradué en …

El español versátil

Es difícil calcular la dimensión de una lengua, muchas veces por la cantidad de variantes y de zonas en las que esta se habla. Es complicado, en la mayoría de los casos, intentar cercar de alguna manera los límites de un idioma y saber cuáles son exactamente sus implicaciones y usos según sus hablantes. El …

Las variaciones dialectales… ¿amigas o enemigas?

Son muchas las veces que me pregunto hasta qué punto el acento o los localismos, por ejemplo, marcan la vida diaria de una persona. Aquellos que hayan leído mis entradas habrán notado que uso la fórmula de cortesía para referirme a la segunda persona del plural. Vamos, que sustituyo el vosotros por el ustedes. Y …