De cuando Francia era corneta

Me encantan los dichos y las frases hechas. No sé por qué, pero me chiflan. Hace más de dos años que no escribo nada en el blog y llego como si nada hubiese pasado. La verdad es que una vez que uno entra en la vida laboral, no es tan fácil mantener los buenos hábitos … Continuar leyendo De cuando Francia era corneta

El español versátil

Es difícil calcular la dimensión de una lengua, muchas veces por la cantidad de variantes y de zonas en las que esta se habla. Es complicado, en la mayoría de los casos, intentar cercar de alguna manera los límites de un idioma y saber cuáles son exactamente sus implicaciones y usos según sus hablantes. El … Continuar leyendo El español versátil

La leyenda del intérprete que quería ser bilingüe

Perdonen si soy demasiado clara o demasiado directa, pero lo diré sin tapujos: tiendo a desconfiar de alguien en el momento en que esa persona me dice que es bilingüe. No es por nada en especial y en la mayoría de los casos resulta que realmente lo son, pero es que sigo creyendo que hay … Continuar leyendo La leyenda del intérprete que quería ser bilingüe