¿Quién es la traductora compulsiva?

La traductora compulsiva nace en 1991 en Las Palmas de Gran Canaria. Desde muy niña, desarrolla una pasión desorbitada y fructífera por la literatura, el arte y las lenguas extranjeras. Este conjunto de circunstancias hacen que ésta viaje y conozca otras culturas, quedando inmediatamente prendida de las calles y las sensaciones que el hablar con otros seres, de otros puntos, de otras esferas, le producen.

La traductora compulsiva decide estudiar y formarse como traductora e intérprete profesional en la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. Su naturaleza curiosa la invita a pasearse por otros lugares durante sus estudios. Realiza estancias en Inglaterra, Suiza y Francia. En 2012, gana el premio a mejor traductora en la combinación inglés>español para el concurso Veritas University Challenge 2012/2013 y en 2013 gana el segundo premio del concurso Traducción de Relato Corto de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria en la combinación francés>español. La suerte quiere que la traductora compulsiva pase un año en París y ahonde en su conocimiento y pasión por los intereses culturales de la lengua y la literatura galas. Es en la capital francesa donde realiza su primera incursión en el mundo de la traducción como jefa de proyecto, a principios del año 2014, para la junior empresa Junior ISIT.

La traductora compulsiva termina sus estudios de Traducción e Interpretación en 2014 y decide comenzar a ofrecer sus servicios lingüísticos como freelance, además de continuar formándose como gestora de proyecto y traductora gracias a unas prácticas de empresa realizadas en Los Ángeles (California), en una prestigiosa agencia de traducción en Santa Mónica.

Se instala en 2015 en París, donde realiza un Máster en Intercambios Comerciales con América Latina, España, Portugal y Francia en la Universidad de la Sorbona. De manera autónoma, sigue realizando traducciones y ocasionales sesiones de interpretación.

No duden en contactar con la traductora compulsiva para sus proyectos lingüísticos. Será todo un placer poder hacer de sus sueños, palabras.

Para más información:

CV en español

CV en français